-
1 Púlvis et úmbra sumús
Гораций, "Оды", IV, 7, 13-16:Frígora mítescúnt Zephyrís, ver próterit áestasDámna tamén celerés reparánt caeléstia lúnae:Quó pater Áeneás, quo díves Túllus et Áncus,Púlvis et úmbra sumús.Стужу растопит Зефир, весну поглотившее летоТоже погибнет, когдаЩедрая осень придет, рассыпая дары, а за неюСнова нахлынет зима.Но в небесах за луною луна обновляется вечно, -Мы же в закатном краю,Там, где родитель Эней, где Тулл велелепный и Марций,Будем лишь тени и прах.(Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)Если кто-нибудь спросит теперь в Забубеньеве об Адаме Адамыче, то там скажут: "что-то не помнится, чтобы был здесь когда-нибудь такой человек. Может был, а может и не было никогда такого". Pulvis et umbra sumus. (M. Л. Михайлов, Адам Адамыч.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Púlvis et úmbra sumús
-
2 Pulvis et umbra sumus
• We are dust and shadow. (Horace) -
3 umbra
I.Lit.:B.cum usque quaque umbra est, tamen Sol semper hic est,
Plaut. Most. 3, 2, 79:illa platanus, cujus umbram secutus est Socrates,
Cic. de Or. 1, 7, 28:fiebat, ut incideret luna in eam metam, quae esset umbra terrae, etc.,
id. Rep. 1, 14, 22; cf. id. Div. 2, 6, 17:colles... afferunt umbram vallibus,
id. Rep. 2, 6, 11:nox Involvens umbrā magnā terramque polumque,
Verg. A. 2, 251:spissis noctis se condidit umbris,
id. ib. 2, 621:majoresque cadunt altis de montibus umbrae,
id. E. 1, 84; 5, 70:pampineae,
id. ib. 7, 58:certum est mihi, quasi umbra, quoquo ibis tu, te persequi,
Plaut. Cas. 1, 4; cf. id. Most. 3, 2, 82.—Prov.: umbras timere, to be afraid of shadows, i. e. to fear without cause, Cic. Att. 15, 20, 4:umbram suam metuere,
Q. Cic. Petit. Cons. 2, 9:ipse meas solus, quod nil est, aemulor umbras,
Prop. 2, 34 (3, 32), 19.—Transf.1.In painting, the dark part of a painting, shade, shadow:2.quam multa vident pictores in umbris et in eminentiā, quae nos non videmus!
Cic. Ac. 2, 7, 20; so (opp. lumen) Plin. 35, 5, 11, § 29; 35, 11, 40, § 131; 33, 3, 57, § 163.—A shade, ghost of a dead person ( poet. and in post-Aug. prose; cf.:3.Manes, Lemures): nos ubi decidimus, Quo dives Tullus et Ancus, Pulvis et umbra sumus,
Hor. C. 4, 7, 16:ne forte animas Acherunte reamur Effugere aut umbras inter vivos volitare,
Lucr. 4, 38; cf.:cornea (porta), quā veris facilis datur exitus umbris,
Verg. A. 6, 894; Tib. 3, 2, 9; Verg. A. 5, 734; Hor. C. 2, 13, 30; id. S. 1, 8, 41; Plin. 30, 2, 6, § 18; Suet. Calig. 59 al.:Umbrarum rex,
i. e. Pluto, Ov. M. 7, 249; so,dominus,
id. ib. 10, 16.— In the plur. umbrae, of a single dead person:matris agitabitur umbris,
Ov. M. 9, 410; 8, 476; 6, 541; Verg. A. 6, 510; 10, 519 al.—Like the Greek skia, an uninvited guest, whom an invited one brings with him (cf. parasitus), Hor. S. 2, 8, 22; id. Ep. 1, 5, 28; Plaut. Pers. 2, 4, 27; so, of an attendant:4.luxuriae,
Cic. Mur. 6, 13.—A shade, shady place, that which gives a shade or shadow (as a tree, house, tent, etc; poet.);5.of trees: nudus Arboris Othrys erat nec habebat Pelion umbras,
Ov. M. 12, 513; so id. ib. 10, 88; 10, 90; 14, 447; Verg. G. 1, 157, id. E. 9, 20; 5, 5; Sil. 4, 681:Pompeiā spatiabere cultus in umbrā,
i. e. in the Pompeian portico, Prop. 4 (5), 8, 75; so,Pompeia,
Ov. A. A. 1, 67; 3, 387:vacuā tonsoris in umbrā,
in the cool barber's shop, Hor. Ep. 1, 7, 50:studia in umbrā educata,
in the closet, study, Tac. A. 14, 53; cf.:rhetorica,
i. e. the rhetorician's school, Juv. 7, 173:dum roseis venit umbra genis,
i. e. down, beard, Stat. Th. 4, 336; cf.: dubia lanuginis, Claud. Nupt. Pall. et Celer. 42: nunc umbra nudata sua jam tempora moerent, i. e. of hair, Petr. poët. 109: summae cassidis umbra, i. e. the plume or crest, Stat. Th. 6, 226:sed non erat illi Arcus et ex umeris nullae fulgentibus umbrae,
i. e. quivers, id. S. 3, 4, 30.—A fish, called also sciaena; a grayling, umber: Salmo thymallus, Linn.; Enn. ap. App. Mag. p. 299 (Heduph. v. 7 Vahl.); Varr. L. L. 5, § 77 Müll.; Ov. Hal. 111; Col. 8, 16, 8; Aus. Idyll. 10, 90.—II.Trop., like the Engl. shadow or shade.A.Opp. to substance or reality, a trace, obscure sign or image, faint appearance, imperfect copy or representation, semblance, pretence (cf. simulacrum):B.veri juris germanaeque justitiae solidam et expressam effigiem nullam tenemus, umbrā et imaginibus utimur,
Cic. Off. 3, 17, 69:umbra et imago civitatis,
id. Rep. 2, 30, 53:umbra et imago equitis Romani,
id. Rab. Post. 15, 41: o hominem amentem et miserum, qui ne umbram quidem umquam tou kalou viderit! id. Att. 7, 11, 1:in quo ipsam luxuriam reperire non potes, in eo te umbram luxuriae reperturum putas?
id. Mur. 6, 13: in comoediā maxime claudicamus... vix levem consequimur umbram, Quint. 10, 1, 100:sub umbrā foederis aequi servitutem pati,
Liv. 8, 4, 2:umbras falsae gloriae consectari,
Cic. Pis. 24, 57:umbra es amantum magis quam amator,
Plaut. Mil. 3, 1, 31:mendax pietatis umbra,
Ov. M. 9, 459:libertatis,
Luc. 3, 146:belli,
Sil. 15, 316:umbras quasdam veritatis habere,
Plin. 30, 2, 6, § 17; Claud. Laud. Stil. 1, 273.—Shelter, cover, protection:C.umbra et recessus,
Cic. de Or. 3, 26, 101:umbrā magni nominis delitescunt,
Quint. 12, 10, 15:umbra vestri auxilii tegi possumus,
Liv. 7, 30, 18:sub umbrā auxilii vestri latere volunt,
id. 32, 21, 31:sub umbrā Romanae amicitiae latebant,
id. 34, 9, 10:morum vitia sub umbrā eloquentiae primo latebant,
Just. 5, 2, 7.— -
4 pulvis
pulvis, ĕris (nom. pulver, App. Herb. 35; Theod. Prisc. 1, 30; 2, 32; cf. Prisc. p. 707 P.), m. ( fem., Enn. ap. Non. 217, 11 sq.; Prop. 1, 22, 6; 2, 13, 35 (3, 5, 19);I.and also,
masc., id. 1, 17, 23; 1, 19, 6; 4 (5), 9, 31).Lit., dust, powder: jamque fere pulvis ad caelum vasta videtur, Enn. ap. Non. 217, 11 (Ann. v. 286 Vahl.): fulva, id. ap. Non. 217, 13 (Ann. v. 319 ib.):II.si multus erat in calceis pulvis,
Cic. Inv. 1, 30, 47; Lucr. 3, 381:pulveris nebula,
id. 5, 254:Romani pulveris vim magnam animadvortunt,
Sall. J. 53, 1; Caes. B. C. 2, 26:qui (ventus) nubes pulveris vehit,
Liv. 22, 43:prospectum oculorum nubes pulveris abstulerat,
Curt. 4, 15, 32; 5, 13, 12; Sil. 2, 174:subitam nigro glomerari pulvere nubem Prospiciunt,
Verg. A. 9, 33:pulvis collectus turbine,
Hor. S. 1, 4, 31:pulverem Olympicum Collegisse,
id. C. 1, 1, 3:crinis pulvere collines,
id. ib. 1, 15, 20:pulvere sparsi juvenes,
Phaedr. 4, 24, 22:tum caeco pulvere campus Miscetur,
Verg. A. 12, 444:pulverem excutere,
Ov. A. A. 1, 150:sedare,
Phaedr. 2, 5, 18:movere,
Quint. 5, 10, 81:excitare,
Col. Arb. 12:glaebam in pulverem resolvere,
id. 11, 2, 60: eruditus, the dust or sand in which mathematicians drew their figures, Cic. N. D. 2, 18, 48; cf. id. Tusc. 5, 23, 64:formas in pulvere describere,
Liv. 25, 31; Pers. 1, 131:amomi,
dust, powder, Ov. Tr. 3, 3, 69:carbonis,
coal-dust, id. A. A. 3, 628. — Poet.:Etrusca,
i. e. soil, Prop. 1, 22, 6; so of potters' earth, Mart. 14, 1021; 1141; of volcanic ashes:Puteolanus,
pozzolana, Stat. S. 4, 3, 53; Sen. Q. N. 3, 20, 3; Plin. 35, 13, 47, § 166.—Of the dust or ashes of the dead:pulvis et umbra sumus,
Hor. C. 4, 7, 16 al.; cf.:pulvis es et in pulverem reverteris,
Vulg. Gen. 3, 19:hibernus,
i. e. a dry winter, Verg. G. 1, 101.—Esp.: pulvis belli, war:formosus pulvere belli,
Mart. 8, 65, 3:duces Non indecoro pulvere sordidi,
Hor. C. 2, 1, 22:in pulverem Martium tractus,
Amm. 16, 1, 5:exercitus pulvere coalitus Martio,
id. 21, 12, 22.—In plur.:novendiales,
Hor. Epod. 17, 48:cineris pulveres,
Pall. 3, 25, 14 (cf. id. 11, 14, 15):pulverum mole degravante,
Plin. 11, 24, 28, § 83; cf. Gell. 19, 8, 13:natio ad pulveres Martios erudita,
Amm. 23, 6, 83.—Prov.: sulcos in pulvere ducere, to draw furrows in the sand, i. e. to give one's self useless trouble, Juv. 7, 48: pulverem ob oculos aspergere, to throw dust in one's eyes, i. e. to deceive, Gell. 5, 21, 4.—Transf.A. 2.In gen., a scene of action, field (cf. arena):B.doctrinam ex umbraculis eruditorum in solem atque pulverem produxit,
i. e. before the public, Cic. Leg. 3, 6, 14; cf. Hor. C. 1, 8, 4:educenda dictio est in agmen, in pulverem,
Cic. de Or. 1, 34, 157:forensis pulvis,
Quint. 10, 1, 33:inque suo noster pulvere currat equus,
on his own field, within his own territory, Ov. F. 2, 360.— -
5 umbra
umbra ae, f a shade, shadow: terrae: colles... adferunt umbram vallibus: noctis se condidit umbris, V.: pampineae, of vines, V.: Falce premes umbram, i. e. prune the foliage, V.—Prov.: qui umbras timet, is afraid of shadows.—A shaded place, place protected from the sun, shade: Umbra loco deerat, i. e. trees, O.: Pompeiā spatiere sub umbrā, in the Pompeian portico, O.: vacuā tonsoris in umbrā, in the cool barber's shop, H.: rhetorica, i. e. the rhetorician's school, Iu.—In painting, a dark place, shade, shadow: quam multa vident pictores in umbris et in eminentiā.—Of the dead, a shade, ghost: Pulvis et umbra sumus, H.: Cornea (porta), quā veris facilis datur exitus umbris, V.: Umbrarum rex, i. e. Pluto, O.: matris agitabitur umbris, O.—A shadow, attendant, companion: cum Servilio Vibidius, quas Maecenas adduxerat umbras, H.—A grayling, umber (a fish): corporis umbrae Liventis, O.—Fig., a shadow, trace, image, appearance, outline, semblance, pretence, pretext: civitatis: umbras falsae gloriae consectari: umbrae hominum, fame frigore evecti, L.: Mendax pietatis, O.—A shelter, cover, protection: umbra et recessus: sub umbrā vestri auxilii latere, L.—Rest, leisure: docere in umbrā atque otio: ignava Veneris, O.: cedat umbra soli, i. e. repose to exertion.* * *shade; ghost; shadow -
6 pulvis
pulvis eris, m or (rarely) f [1 PAL-], dust, powder: multus in calceis: pulveris vim magnam animadvortunt, S.: qui (ventus) nubes pulveris vehit, L.: nigro glomerari pulvere nubem, V.: pulverem Olympicum Conlegisse, H.: pulvere sparsi iuvenes, Ph.: caeco pulvere campus Miscetur, V.: pulverem excutere, O.: numquam eruditum illum pulverem attigistis, i. e. drew geometrical figures in sand: quas (formas) in pulvere descripserat, L.: amomi, powder, O.: carbonis, coal-dust, O.: Etrusca, earth, Pr.: Pulvis et umbra sumus, ashes, H.: hibernus, i. e. a dry winter, V.: duces Non indecoro pulvere sordidi, i. e. the dust of a successful campaign, H.—Prov.: sulcos in pulvere ducere, i. e. to labor to no purpose, Iu.— A scene of action, field, arena: doctrinam in solem atque in pulverem produxit, i. e. before the public: Inque suo noster pulvere currat equus, on his own field, O.: domitant in pulvere currūs, V.— Toil, effort, labor: condicio dulcis sine pulvere palmae, H.: patiens pulveris atque solis, H.* * *dust, powder; sand -
7 pulvis
eris m. (редко Prp f.)1)а) пыль, мелкий песок (nubes pulveris Lcr, L, QC, V etc.)p. hibernus V — пыльная, т. е. сухая зимаp. (тж. p. erudītus) C, L, Pers — песок, на котором чертили математические фигурыб) перен. математика ( numquam eruditum pulverem attingere C)sulcos in pulvĕre ducĕre погов. J — пахать песок, т. е. заниматься бесполезным деломpulverem ob oculos aspergĕre погов. AG — пускать пыль в глаза2) порошок (ex lapide speculari p. tritus Pt)3) пепел (покойника), прах (p. et umbra sumus H)novendiāles pulveres H — прах девятидневной давности, т. е. свежий4) глина (p. Etrusca Prp)p. coctus St — обожжённые кирпичи5) арена, ристалище ( domitare in pulvere currūs V)6) поприще, поле деятельности ( in suo pulvere O)in solem et (atque) pulverem — публично (procedĕre, producĕre C)7) борьба, усилие, напряжениеpalma sine pulvere H — награда, полученная без напряжения -
8 Memento, quia pulvis es
"Помни, что ты прах".Фраза, с которой католический священник обращается к своей пастве в "пепельную среду" - среду первой недели Великого поста.Источник - Библия, Книга Бытия, 3.19: In sudore vultus tui vesceris pane, donec revertaris in terram de qua sumptus es: quia pulvis es et in pulverem reverteris. "В поте лица твоего будешь есть хлеб, пока не вернешься в землю, из которой ты взят: ибо ты прах и в прах возвратишься" (слова, с которыми Бог обратился к Адаму, нарушившему запрет вкушать плоды древа познания добра и зла).Он совершенно перестал говорить о завещании, а для развлечения начал строить при въезде в усадьбу какую-то хитрую арку, на которой в один прекрасный день появилась крупная надпись: memento quia pulvis es. (А. И. Эртель, Карьера Струкова.)Забота о человеческой душе - тоже дело поэта. Нельзя, чтобы толпа разошлась из театра и не унесла с собой какой-либо суровой и глубокой нравственной истины. И он, с божьей помощью, надеется, что -он всегда будет развертывать на сцене зрелища поучительные и наставительные. Он всегда будет готов показать гроб среди пиршественного зала, капюшон монаха рядом с маской, дать услышать заупокойные молитвы среди звуков оргии; иной раз он выведет на самой авансцене разгул карнавала с песнями во все горло, но из глубины сцены он крикнет: memento quia pulvis es. (Виктор Гюго, Лукреция Борджа (предисловие).)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Memento, quia pulvis es
-
9 Мы прах и тень
= Мы только прах и теньЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Мы прах и тень
См. также в других словарях:
Pulvis et umbra sumus. — См. Прах ты и в прах обратишься … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Tópico literario — Ofelia, el atormentado personaje de Hamlet, reacciona con la locura y el suicidio al desengaño amoroso en realidad falso, pues los verdaderos sentimientos de su amado se han ocultado por el secreto con el que el héroe planea su venganza y que le… … Wikipedia Español
Liste lateinischer Phrasen/P — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V … Deutsch Wikipedia
Dichterische Freiheit — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Per-Capita — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Piae memoriae — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Plazet — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
прах ты и в прах обратишься — Ср. Все время в прах преобразило. Батюшков. Ср. Was ist der Erde Glück? Ein Schatten! Was ist der Erde Ruhm? Ein Traum. Grillparzer. Goldenes Vliese. Ср. Was geboren ist auf Erden, Muss zu Erd und Asche werden. Jacobs. Ср. Chaque élément retourne … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Прах ты и в прах обратишься — Прахъ ты и въ прахъ обратишься. Ср. Все время въ прахъ преобразило. Батюшковъ. Ср. Was ist der Erde Glück? Ein Schatten! Was ist der Erde Ruhm? Ein Traum. Grillparzer. Goldenes Vliess. Ср. Was geboren ist auf Erden, Muss zu Erd’ und Asche werden … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Quintus Horatius — Horaz (Phantasiedarstellung nach Anton von Werner) Horaz (Aussprache: [hoˈʀats], * 8. Dezember 65 v. Chr. in Venusia; † 27. November 8 v. Chr.), eigentlich Quintus Horatius Flaccus, ist neben Vergil einer der bedeutendsten römischen Dichter der… … Deutsch Wikipedia
Quintus Horatius Flaccus — Horaz (Phantasiedarstellung nach Anton von Werner) Horaz (Aussprache: [hoˈʀats], * 8. Dezember 65 v. Chr. in Venusia; † 27. November 8 v. Chr.), eigentlich Quintus Horatius Flaccus, ist neben Vergil einer der bedeutendsten römischen Dichter der… … Deutsch Wikipedia